Translation of "facendo sotto" in English


How to use "facendo sotto" in sentences:

Si direbbe che se la stia facendo sotto.
A taffey pull? Anybody'd think you were scared.
Lo me la sto facendo sotto.
I'm growing a beak and feathers.
Te la stavi facendo sotto, eh?
Scared the shit out of you that time, didn't I?
II capo se Ia sta facendo sotto e Ia DonnoIa spia.
The chief is shitting and the Weasel's snooping.
Ti assicuro che se la stanno facendo sotto.
They're shitting bricks right now, I promise.
Scommetto che Bontecou se la starà facendo sotto.
Over at Bontecou's, I'll bet he's just shitting in his pants.
Scusa, me la sto facendo sotto.
I'm, I'm dying for the loo
Perché me la sto facendo sotto.
I gotta take a wicked shit.
Che stava facendo sotto forma di pratico doping.
Which he was getting in convenient blood doping form.
Oh, ma guarda, te la stai facendo sotto, vuoi scappare.
Oh I see, you're chickening out, you're bailing on me.
Amico, penso che tu te la stia facendo sotto.
Man, I think you got a little pussy leaking' outta you.
Oh, non te la starai facendo sotto, vero?
Oh, you're not chickening out, are you?
Gia', ho camminato verso la porta, domandandomi chi avrei incontrato esattamente eccitato, un po' stressato, e francamente me la stavo facendo sotto.
Yeah, I walked towards the door, wondering who exactly I would be meeting, excited, quite stressed, shitting myself frankly.
Quello di cui siete stati testimoni oggi è la prova dei progressi che le nostre scuole stanno facendo sotto l'attuale amministrazione.
That what you have seen here today is indicative of the progress that city schools are making under this current administration.
Cosa sta facendo sotto la pioggia senza ombrello?
What is he doing in the rain without an umbrella?
Non dirmi che te la stai facendo sotto.
Don't tell me you're getting cold feet.
Non avrei dovuto fumare, perche' adesso me la sto veramente facendo sotto.
Shouldn't have smoked that joint, because this is really freaking my shit out.
Ti dico una cosa. Me la sto facendo sotto dalla paura.
I'll tell you what, I am shit-scared.
Me la sto facendo sotto, è la mia migliore amica.
I'm just, I'm freaking out. It's my best friend.
Senta... la gente se la sta facendo sotto.
Listen, uh... - Right. People are freaking out about this.
Beh, la tua cliente se la sta facendo sotto dalla paura.
Well, your client is scared shitless.
Secondo me se la sta facendo sotto.
My guess, he's shitting his pants.
I giganti della carne se la staranno facendo sotto.
Big Meat must be quaking in their boots.
So che, in questo momento, te la stai facendo sotto.
I know you're shitting bricks right about now. Trying to rationalize the morality.
E io me la stavo facendo sotto, perche' se ne stava li', senza dire niente.
And now I'm really freaking out, 'cause he's just standing there, not saying anything.
Mi volto e tutti se la stavano facendo sotto.
I look around. Everybody else is freaking out, too.
Te la stai facendo sotto, per caso?
Are you pussying out on me right now?
Ehi, cosa stai facendo sotto quella coperta?
Hey, what's going on under that blanket?
Lo so, me la stavo facendo sotto, ero cosi' spaventata.
I know. I almost pissed my pants, I was so scared.
Lo so che me la stavo facendo sotto per il torneo... ma poi ho realizzato qualcosa la notte scorsa.
I know I was kinda freaking out about the tournament... but I realized something last night.
Te lo dico io, il nostro bel contadinotto, se la stara' facendo sotto ora come ora.
Tell ya, fair-weather farmer's got some nerve splitting' now.
Mi hai chiamato tu, sembrava che te la stessi facendo sotto.
You called me, sounded like you were gonna soil yourself.
Io ero imbarazzato, e anche lei lo era, perche' pensava fosse colpa sua, quindi alla fine... le dissi la verita', cioe' che me la stavo facendo sotto perche' non l'avevo mai fatto prima.
You know, I'm embarrassed, and she's embarrassed 'cause she thinks it's her fault. So finally I just-- I just told her the truth. You know, I'm freaking out
Rich, amico mio, me la sto proprio facendo sotto.
Rich, mate, I'm absolutely shitting myself.
Non te la starai mica facendo sotto, vero?
You're not getting cold feet, are you? No.
Cosa dira' Rita quando le dirai che te la stai facendo sotto?
What's Rita gonna say, when I tell her you chickened out?
Me la sto facendo sotto, Chester.
I'm getting a tight sphincter here, Chester.
Non lo so, ma sembra che Dorneget se la stia facendo sotto sulla mia sedia.
I don't know, but looks like Dorneget's about to wet my chair.
2.3344910144806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?